港澳宝典全年资料 港澳宝典全年资料

[本系新闻]北大教授王岳川述说中国文化的断裂与重建

文章出处: 发布时间:2007年06月28日 访问次数:

 

北大教授王岳川述说中国文化的断裂与重建

 

   2007620700北大教授,博士生导师王岳川在人文学院报告厅南光一101室为全院师生做了《中国文化的断裂与重建》的学术报告。

在报告中,王岳川教授告诉我们:近百年来,中国的现当代文化与传统文化处于断裂的状态,就文学理论方面来讲,究竟有多少范畴、术语源于中国自己的创造?结果很少。中国的文艺思想,包括一些术语、范畴大部分借鉴西方,很少有自己的独创。也就是说,在某种程度上,中国断裂了自己的文化,并使得自己的大脑成为西方思想的跑马场。

接着教授关于“ 中国是怎样断裂了自己的文化?”的问题发表了自己独特的见解。首先讲述了一些国内人士对出土的“三星堆文化”(包括金杖、青铜面具等等)的态度:一本当前畅销书《三星堆文化大猜想》这样“猜想”:“东方文化是西方文化产生的”甚至猜想“人种也是从西方传来的”。这种带有“猜想性质”的思想的出现,至少在一定程度上体现了一部分中国人对自我 文化、自我身份的认同出现了危机。接着讲述,从国外方面来看,中国的造纸术,印刷术等为代表的四大发明的缘起,都被国外质疑。中国的传统文化在双方面遭到重创。

   接着,王教授指出,文化的断裂最终导致“邻国,国际对中国以及中国文化的误读”的严重后果。近几年来出现的“中国威胁论”“七国论”就是典型的代表。本质上,中国文化追求的是“三和文化”(和睦,和谐,和平),她注重人与人之间的和睦相处,人与社会之间的和谐发展,社会与社会的和平共处。近代中国对现代性的追求,忽视了中华民族优秀的精神传统。现代性的追求虽然带来了科技的进步,生活的富足,却无法解决人的心灵,宗教,信仰等诸多问题,其结果必然带来精神的空虚和自我身份和自我文化认同的危机。

   王岳川教授对于此种情况,提出了“如是事实,责任在谁?”的思考。

   紧接着,王教授指明: 在国外甚至在国际上存在如此之多的对中国的文化误读,不仅有国外的原因,也有中国己的原因。就翻译界的情况而言,一个世纪中,中国翻译的外国名著多达十万六千八百册,而中国名著翻译成外文的则在一千册左右,数量相差之甚,可想而知。

并提议大家应该学习早年的传教士莎勿略,立马窦,马可.波罗,甚至中国的唐僧,鉴真和尚为弘扬,宣传文化所具有的百折不挠的精神。并且指出,近代以来,中国文化向世界文化的输出少之又少,从事将中国文学翻译介绍到国外去的学者也很少,这在一定程度上造成了世界对中国的误读。

   王岳川教授自己正在组织翻译优秀的关于中国文化的读本,包括古代,现代,当代三大部分。并希望这一系列丛书能够将中国的文化思想的精髓传播到世界各国,减少世界对中国文化的误读,也为弘扬中国文化思想作出自己应有的贡献。

最后,王教授关于“如何对待传统优秀,糟粕文化”等问题的学生提问认真,细致地作出了自己的回答,使得全院师生受益匪浅。(张敏报道)

                                                               2007-6-20

文章录入:聆听    责任编辑:聆听 
  • 港澳宝典全年资料
    港澳宝典全年资料

    Copyright© 2023  港澳宝典全年资料  版权所有   闽ICP备05005471号    闽公网安备 35020302001480号   地址:福建省厦门市思明区思明南路港澳宝典全年资料